p6x Posted June 2 Posted June 2 I discovered that old British show on YouTube... when it comes to humor, English are hard to beat!! 4
audiomick Posted June 3 Posted June 3 (edited) Ahhh, I dunno. Naked is good, but a carefully considered bit of "clothing" is also definitely a good thing. Edited June 3 by audiomick 1 1
docc Posted June 3 Posted June 3 9 minutes ago, audiomick said: Ahhh, I dunno. Naked is good, but a carefully considered bit of "clothing" is also definitely a good thing. The concept of "bikini" comes to mind . . . 2 1
audiomick Posted June 3 Posted June 3 Very nice. I also rather like the sort of thing that accentuates what is underneath. 1
p6x Posted June 3 Author Posted June 3 14 hours ago, audiomick said: Ahhh, I dunno. Naked is good, but a carefully considered bit of "clothing" is also definitely a good thing. A French philosopher said once, you wear clothing not to hide, but to showcase. I think he knew what he was talking about... But if seems like GenZ and Millennials are no longer following the principle. 3
p6x Posted June 4 Author Posted June 4 On 6/3/2025 at 9:50 AM, p6x said: A French philosopher said once, you wear clothing not to hide, but to showcase. I think he knew what he was talking about... But if seems like GenZ and Millennials are no longer following the principle. This was from Montaigne... I found the citation; I did not remember it properly: 1 1
audiomick Posted June 4 Posted June 4 (edited) 1 hour ago, p6x said: I would translate that into German slightly differently. "Verstecken" is the verb "to hide", so it is not wrong as such. It is just the implication. The verb "verdecken" means "to cover", and hits it better, I reckon. "Zeigen" means "to show", "Vorzeigen" also means "to show", but one of the nuances is "to exhibit". "Gewisse Dinge verdeckt man, um sie vorzuzeigen". DeepL.com gives that back as "You cover up certain things to show them off". @p6x How does that match up with the original? PS: I know that most people aren't all that interested in that sort of question, but I find it fascinating how translating back and forth can completely change the meaning of something, even though each translation is technically correct. Edited June 4 by audiomick 1
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now